首页 > 景点简介 > 正文

旅游景点的翻译服务怎么样 旅游文化资讯翻译的原则和方法

2023-09-15 18:53:02 | 青旅游

今天青旅游小编为大家带来了旅游景点的翻译服务怎么样 旅游文化资讯翻译的原则和方法,希望能帮助到大家,一起来看看吧!

旅游景点的翻译服务怎么样 旅游文化资讯翻译的原则和方法

旅游文化资讯翻译的原则和方法

内容摘要:旅游业在我国经济中占很大比重。 但由于东西方的文化差异,与旅游相关的翻译也暴露出种种的问题。比如,旅游资料的翻译、英语公示语的翻译、传统小吃的翻译、旅游景点的翻译等都是旅游文化交流中的重要环节,应在确认不会产生任何误解的情况下才可实际应用。故此,翻译工作者起著举足轻重的作用,本文提出,以促进我国旅游业的发展。 关键词:翻译 跨文化交流 旅游经济 旅游资料 旅游文化 随着经济全球化的发展,跨文化交流日趋频繁。古老神秘的中国文化每年都吸引著大批的外国游客到中国旅游, 带动了我国旅游经济的发展。而旅游资料的翻译也就成了旅游文化交流中的一个重要环节。旅游资料的翻译是跨国界、跨文化、跨社会的宣传活动。翻译工作者起著举足轻重的作用,同时又面临各国文化与语言差异所带来的各种困难。译者需具备语言、社会文化、民俗、美学、心理学、市场经济学、广告原理等多方面的知识。目前, 我国旅游资料的英译情况仍存在很多问题。表现在以下几点:拼写语法错误;措辞不当;滥用汉语拼音中式英语;文化资讯处理不当等等。 旅游资料是一种宣传资料, 其功能就是向读者亦即游客介绍旅游目的地的地理历史背景, 文化特色,引起游客参观的兴趣,达到传播本地文化的目的。同时,旅游资料中所蕴涵的资讯以文化为主,涉及文化的各个方面,从历史考古到风土人情,无所不有,极具独特的中华民族特色。因此,翻译旅游资料就是要把含有中国文化特色的资讯转换到译文中,这才是旅游资料翻译的重点所在,而中西方文化的差异却给这种文化的转换带来极大的困难。有的译文让外国游客不知所云,有的译文的语法杂乱无章,错误百出。有的译者强行按中文的句法进行翻译。那就无法达到其英译的目的——吸引游客。比如用hang foot building 来翻译吊脚楼让人无法想象这究竟是个什么样的建筑物。下面就旅游业相关的几方面内容进行探讨。 旅游资料的翻译 虽然旅游资料的翻译应该以读者的文化为主,以译文为重,但是外国游客感兴趣的是旅游资料中与其不同的文化, 因此在翻译的过程中还应在读者接受范围内最大程度保留原文的文化资讯。如果译文不作任何改变照直翻译,不但令外国游客不知何意,而且还会失去阅读的兴趣,达不到翻译的目的。那么译者应适当地增减文化点来让读者更容易接受, 所以采用删减、释义、类比、改译等方法。 典故是旅游资料中一种常见的文化现象,出自历史事件、寓言、神话、传说、谚语、某些作品等。其特点是源远流长,富含较浓厚的民族色彩,因结构固定,义在言外,已失去指称意义,只有语用意义,在直译以后读者无法理解典故含义时,要对典故作适当转换。采取直译加注其背景知识和解释原文含义,避免损失其民族色彩形象性和联想意义。 意译向译文读者忠实地转达原文资讯,有时要作适当的文化转换。如:“玉兔”为什么英译成“Moon Rabbit ”而不译成“Jade Rabbit”?让人误认为是玉做成的兔子。 旅游景点的翻译 旅游景点的翻译在旅游文化的介绍中起著非常重要的作用。要求译者对景点的历史文化背景进行充分的学习,有条件的最好作实事求是的实地考察。想办法拉近外国游客与中国文化的距离,使他们产生亲近感,激发他们的游兴。中国悠久历史中有许多著名事件,英雄人物,典故传奇等, 旅游资料中经常提到的许多风景名胜往往与他们有关。不增加说明,一般外国游客就无法理解。有时候在翻译旅游资料中删减是十分必要的。因为大多数外国游客阅读这些资料都是为了了解中国的风土人情,增加一些旅游兴趣。 值得一提的就是汉语中一词多义的现象,在翻译选词时更应该慎重。比如说“楼”在英语中有许多个对应语,并不是可以随便呼叫的。浩然楼译为Haoran Mansion,是因为这是一座公馆大楼式的建筑,岳阳楼译为Yueyang Tower,因为其形状类似塔, 而天安门城楼是众所周知的类似检阅台、主席台的建筑,故译为the Tian An Men Rostrum。 饮食文化的翻译 我国由于历史和地域的不同,形成众多菜系,在翻译时充分考虑它的中、西文化差异、其原料成份及烹调方法等。如将韭菜合子译成Chive Box就会让人费解,何为“Chive Box”?看到“盒子”就直接对应了“box”? 可见译者在翻译选单时对这种传统小吃本身还不够了解。应该如何解决这个问题呢?笔者不禁想到了“dumpling”一词,其所指不仅限于“饺子”,还可以指其它食品,如:粽子、水饺、锅贴等,虾饺可译为Shrimp Dumpling,素菜锅贴可译为Vegetable Dump1ing。此类英译名现已广为接受,而韭菜合子的形状与饺子相似,体积较大,看似扁平,dumpling一词也可适用。综合考虑韭菜合子的制作方式,制作原料,笔者建议译为Fried Leek Dumplings。 在对我国传统饮食文化的翻译时,可采用直译:烹饪方法+原料名,如:清蒸桂鱼Steamed Mandarin Fish、回锅肉Twice-cooked Pork、炖牛肉Stewed Beef 。音译+意译:麻婆豆腐 Bean Curd Sichuan Style、西苑饭店 Xiyuan Hotel。意译:红烧狮子头Braised Met Ballswith Brawn Sauce、棕子Pyramid -shaped Dumpling 。 公示语的翻译 改革开放以来,我国的国际化语言环境得到明显改善。举办奥运会、世博会都需要良好的国际化语言环境。然而,当海外旅游者来华发现“Entrance Visa”凭票入内、“FeePark”收费停车场、“Ticket Office For”补票处,Off Limits旅客止步等非规范英译的公示语时又会作何感想呢? 在北京,各街道路口都设定了路街名牌, 如“长安街”。路牌上汉语“长安街”置于汉语拼音“CHANG'AN JIE”之上组合共用。像这种路标中国人只看汉字就一目了然,而无看拼音的必要;海外旅游者不懂汉字,标注的汉语拼音也不会明白这“J IE”意味着什么。如能将拼音CHAN G'ANJIE 的“JIE”改用“AVE”或“AVENUE”岂不更恰当。公示语的应用功能特色公示语应用于日常生活的方方面面,因此也直接影响到我们生活的方方面面。公示语应用功能的不同直接导致英译公示语的语言风格、语气的差异。 突出服务、指示功能的公示语广泛应用于旅游设施、旅游景点、旅游服务、商业设施、文化设施、卫生设施、街区名称、旅游资讯咨询等方面,如:International Departure 国际出发、InternetCafe 网咖、Drinking Water 饮用水、Shopping Mall 购物商城、Information 问询服务、CarRental 租车服务。突出提示、限制、强制功能的公示语广泛应用于公共交通、公共设施、紧急救援等方面, 如:Turn Right 向右转弯、Slow 减速行驶、No Parking严禁停车。严格禁用生僻词汇,英语公示语的词汇选择非常重视公众化, 严格避免使用生僻词语、古语、俚语、术语。 公示语的汉英翻译必须在汉英两种文化中对相同使用场合的具有相同功能的公示语进行一对一的汉英对译。一些具有中国本土意义的公示资讯经确认实有必要保留,在暂时无法找到对应译法的情况下应当参照实际功能需要选择适宜形式风格进行试译,然后在部分海外旅游者中进行检验。在确认不会产生任何误解的情况下才可广泛应用。 总之,中国要实现在2020 年成为世界第一大旅游目的地国家的目标, 必须重视旅游英语翻译的作用。分析其中、西语言文化差异,灵活运用各种翻译技巧,恰当翻译旅游资料,注重语言文化上的差异。旅游英语翻译得好,会唤起外国游客心中的美感和向往,有助于他们领略华夏千古文明的醇厚魅力,译得不好,则会破坏游客的兴致,影响我国旅游事业的持续发展。 参考文献: 1.张维友.英语词汇学[M].北京外语教学与研究出版社,2000 2.国家旅游局人事劳动教育司编.英语:全国导游人员等级考试系列教材[C].旅游教育出版社,2001

旅游景点的翻译服务怎么样 旅游文化资讯翻译的原则和方法青旅游

在芭提雅请个泰国翻译贵不

在芭提雅请个泰国翻译需要考虑不同的因素,包括口译、笔译和翻译的领域。下面我们湖南雅言翻译公司一起来详细了解一下。
1、口译服务
如果您需要口译服务,即现场翻译或陪同翻译服务,那么价格可能会相对较高。这是因为此类服务需要翻译人员具备较强的口译能力,同时还要有足够的经验和知识背景。在芭提雅,一些较受欢迎的语言,如英语、中文、日本语、韩语等,会有更多的翻译师提供服务,而其他语言可能会相对较难找到。
一般而言,芭提雅的翻译价格按照天数计算,每天大约在2000泰铢左右(相当于400-500人民币)。
2、笔译服务
如果您需要笔译服务,即将一段文字从一种语言翻译成另一种语言,相比口译,价格会相对较低。这是因为笔译人员可以根据自己的节奏进行工作,没有现场时间限制,并且可以使用较多的辅助工具来支持翻译工作。
在芭提雅,一般的文书翻译费用为每1000字大约在2000-3000泰铢左右(相当于400-700人民币)。
3、领域
价格还会受到翻译领域影响。不同领域的翻译需要具备不同的知识和技能,因此费用也有所不同。例如,法律、医学、工程等专业性较强的领域要求翻译人员具备专业背景或相关经验,因此价格也会相对较高。
4、其他服务
如果您需要额外的服务,比如导游陪同、车辆租赁等,价格会相应增加。此外,在节假日和旅游旺季期间,导游、翻译的价格也会相应上涨。
总之,在芭提雅请个泰国翻译需要考虑不少的因素,包括口译、笔译、领域等等。如果您有明确的需求,可以在选择翻译或导游时提前与其沟通,并确定具体价格和服务内容,避免不必要的误解和矛盾。

旅游景点的翻译服务怎么样 旅游文化资讯翻译的原则和方法

在旅游景点上班应该是什么职业?

在旅游景点上班可以有很多不同的职业,以下是一些常见的职业:

1. 导游:负责带领游客参观景点,讲解历史、文化、风俗等相关知识。

2. 售票员:负责售卖门票,提供游客所需的信息和服务。

3. 景区管理员:负责管理景区的日常运营,包括维护景区设施、管理人员和游客等。

4. 酒店服务员:在景区内的酒店工作,负责接待游客、提供住宿服务、提供餐饮服务等。

5. 摄影师:在景区内拍摄照片,为游客留下美好的回忆。

6. 表演者:在景区内进行各种表演,如歌舞、杂技、马戏等,为游客提供娱乐。

7. 翻译:为外国游客提供翻译服务,帮助他们更好地了解景区的历史和文化。

以上是一些常见的在旅游景点上班的职业,当然还有其他的职业,如保安、清洁工等。

以上就是青旅游整理的旅游景点的翻译服务怎么样 旅游文化资讯翻译的原则和方法相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅青旅游。
与“旅游景点的翻译服务怎么样 旅游文化资讯翻译的原则和方法”相关推荐
旅游景点的翻译服务怎么样 出境游到底买翻译机管用不管用?有个翻译软件是不是就可以了?
旅游景点的翻译服务怎么样 出境游到底买翻译机管用不管用?有个翻译软件是不是就可以了?

在芭提雅请个泰国翻译贵不 在芭提雅请个泰国翻译需要考虑不同的因素,包括口译、笔译和翻译的领域。下面我们湖南雅言翻译公司一起来详细了解一下。 1、口译服务 如果您需要口译服务,即现场翻译或陪同翻译服务,那么价格可能会相对较高。这是因为此类服务需要翻译人员具备较强的口译能力,同时还要有足够的经验和知识背景。在芭提雅,一些较受欢迎的语言,如英语、中文、日本语、韩语等,会有更多的翻译师提供服务,而

2023-09-15 18:53:29
旅游景点信号怎么样英语 呼唤旅游景点介绍英语翻译 一些旅游景点英语翻译
旅游景点信号怎么样英语 呼唤旅游景点介绍英语翻译 一些旅游景点英语翻译

呼唤旅游景点介绍英语翻译一些旅游景点英语翻译 景点介绍英语作文景点介绍英语带翻译作文范文 1、TheLaoMountisoneofthebirthplacesofTaoism.SincetheSpringandAutumnperiod,manywizardswhowereengagedinpreservinggoodhealthhavegatheredthere.Andithasbe

2023-09-02 23:17:31
必去景点理由英语翻译 大同博鳌旅游景点介绍英语 大同旅游景点英文介绍
必去景点理由英语翻译 大同博鳌旅游景点介绍英语 大同旅游景点英文介绍

大同博鳌旅游景点介绍英语大同旅游景点英文介绍 英语介绍景点简单 英文介绍旅游景点:长城 China'sGreatWallisthegreatestbuildingprojectinhumanhistoryofcivilization. 中国的长城是人类文明史中最伟大的建筑工程。 ItwasbuiltinSpringandAutumnperiod,Warringstatestim

2023-08-01 13:15:31
日语天气预报未来15天 请教几个日语句子的翻译
日语天气预报未来15天 请教几个日语句子的翻译

天气预报说这个星期都会下雨出门记得带上雨伞日语怎么说(口语) 天气预报说这个星期都会下雨出门记得带上雨伞 按照原文翻译如下。 天気予报によれば、今周はずっと雨が続き、お出かけの际は伞を持った方がいいとのことです。 简单一点的如下。 天気予报によれば、今周はずっと雨だそうです。 お出かけの时は伞を持った方がいいです。 请参考 日本天气预报翻译 1,晴转多云晴れのち昙り 多云有

2023-09-20 22:14:23
黄山怎么走 春节旅游的人多吗,黄山自助游服务团队提供最新黄山旅游资讯
黄山怎么走 春节旅游的人多吗,黄山自助游服务团队提供最新黄山旅游资讯

黄山怎么走?黄山交通指南 黄山怎么走?黄山交通指南 黄山冬天不封山,游道每天都有工作人员清扫,即使是“天岁”游客可便安全游览。 (一)自驾车交通 1、经合肥方向到黄山风景区:从合肥沿京台高速驾驶,往汤口/黟县/黄山风景区方向,在汤口高速口下高速。全程约280公里,3小时。 2、经杭州方向到黄山风景区:沿杭瑞高速驾驶,在屯溪枢纽进入京台高速,往汤口/

2023-10-10 05:27:22
春节旅游的人多吗,黄山自助游服务团队提供最新黄山旅游资讯 黄山风景区景点英文介绍(黄山风景区英语怎么说)
春节旅游的人多吗,黄山自助游服务团队提供最新黄山旅游资讯 黄山风景区景点英文介绍(黄山风景区英语怎么说)

春节旅游的人多吗,黄山自助游服务团队提供最新黄山旅游资讯 春节前四天全国接待总人数旅游累计2.87亿人次,同比增长11.1%,旅游收入3527亿元,同比增长11.6%,黄山人帮是由80后大学生组成的黄山自助游服务团队,为黄山自助游和自助游的朋友们提供最新的黄山旅游资讯,春节的时期也被认为是黄山旅游的小旺季,春节旅游人数众多。1、春节旅游的多吗春节旅游人数众多。2018年2月18日,综合通信运

2023-10-08 21:04:05
张家界和黄山哪个好玩 春节旅游的人多吗,黄山自助游服务团队提供最新黄山旅游资讯
张家界和黄山哪个好玩 春节旅游的人多吗,黄山自助游服务团队提供最新黄山旅游资讯

张家界和黄山哪个好玩?张家界和黄山哪个更好更美 张家界和黄山哪个好玩?张家界和黄山哪个更好更美 有人就问我张家界和黄山哪个好玩,想要参考一下。那我就想啊想,想写一个文章总结一下。大概想出了张家界和黄山哪个更好更美几个比较的点: 1.山 张家界的山是险峻的,都是直比比的向上的,所以张家界不用爬山,原因是没法爬,张家界多的是索道和电梯(在山里面挖的),这就是懒人们的极大利好,

2023-10-22 11:09:32
旅游景点开茶园怎么样 中国茶文化旅游中国茶文化旅游资源
旅游景点开茶园怎么样 中国茶文化旅游中国茶文化旅游资源

中国茶文化旅游中国茶文化旅游资源 2010-2010年,全球茶叶产销齐升,中国茶叶市场供应量快速增加,绿茶和乌龙茶占据主要地位。 茶/茶饮料被称为世界三大饮料之一茶产业的上游是茶叶种植,上游产业的发展直接影响茶产品原料的数量和质量。是下游终端消费者和茶叶深加工行业。 近年来,全球茶叶市场需求持续增长,其中亚太地区绿茶消费增长强劲,而北美和西欧的红茶市场也趋于成熟。统计数据显示,2

2023-09-11 15:24:40